С: Я тоже скучала. V: Я видел тебя в своих снах. С: Нет, не видел! Это были кошмары? V: Это были эротические сны. С: Нет! V: Да, да, я просыпался с утренней эрекцией... C: Прекрати, прекрати, я краснею! Итак, мы сегодня играем на фестивале. V (поправляет): МЫ играем. C: Да, вы, группа. Что вам нравится в фестивалях? M (немного подумав): Атмосфера. C: Вам приходится сокращать своё шоу. Это не трудно? V: Нет, это легко. Мы просто выкидываем все дурацкие песни и исполняем только синглы. C: A вам нравится выступать перед публикой, которая пришла послушать не только вас? V: Да, это всегда весело. Фестивали - совсем другое дело, не то, что наши концерты. Наши выступления на них не так важны. Главное, что это - шанс встретиться с другими людьми, услышать другие группы и поговорить… (радостно, к Шарлотте) Встретиться с тобой! C (игнорируя последнюю реплику): …да, ведь у людей нет времени ходить на все концерты, на которые они хотели бы пойти. V (серьёзно): Мне нравятся Fu Manchu, они были великолепны вчера, и я надеюсь послушать их и сегодня вечером. C: Вам не жалко людей, которые ночуют прямо под открытым небом? Я всё думала об этом, когда прошлой ночью лежала в постели в своём номере… M: Вообще-то мы им завидуем. С: Там так холодно и сыро… М: У них хоть есть, чем заняться, a мы сидим в отеле.
V: И целую неделю не принимал душ. Догадываюсь, что я был просто ужасен. (Весело показывает на Mige) Он меня кормил. М (спокойно): Да, я кормил его. C: Чем? V (с усмешкой): Едой! M: Всем, что оставалось. С: О, этими отвратительными отходами? Бедняга… М: Да, да. Было очень мило кормить его, как собаку. Я кидал ему (делает широкий жест рукой) куски колбасы. (Ville, похоже, забавляется от души. Шарлотта тоже смеётся.) …как он ползал передо мной. Я обожаю каждый момент всего этого. C: Вы фотографировались? V (пропустив вопрос мимо ушей): Теперь ты знаешь откуда страдания родом... Нищета...нищета goth-периода... С (понимающе): Да, да. М: Нищета пришла с датской границы! Все дружно хохочут, затем Шарлотта объявляет отрывок из выступления HIM, и интервью прерывает "Right here in my arms". Сцена была установлена на открытом воздухе. Сумерки, на дальнем плане - ёлочки, в общем, всё довольно мило. В конце песни кто-то упорно пытается закинуть на сцену чернокожую резиновую куклу (ну, знаете, таких в порно-магазинах продают), и Ville, видя их настойчивость, приходится немного подсобить. Он забирает куклу и устанавливает рядом с барабанами. Часть 2. C: В связи с вашим… V (продолжает что-то говорить, затем прерывается и смущённо спрашивает): Что, уже начинаем? (Делает театральный жест, проводя рукой по лбу, кашляет и хрипит в микрофон. У него, и в правду, простуженный вид.) C: Да, это уже следующая часть. В связи с вашим супер-успехом (Ville покатывается со смеху, Mige отрицательно качает головой) вы пользуетесь большим вниманием молодёжной прессы. С этим не возникает проблем? M: Это весело! C: Уже случалось что-нибудь смешное? Что, например? V: Дай-ка подумать… (серьёзно) Молодёжная пресса весьма забавна… На самом деле её единственное отличие в том, что этой прессы нет морали. Один журнал хотел сделать фото "за сценой" с одного концерта в Хельсинки. Мы разрешили им фотографировать группу и никого больше. Ну, конечно, им было на это плевать, и в одном дурацком журнале появилось фото моего младшего брата. С: С надписью, типа "Это ЕГО брат"?.. V: Да, да. Они просто разбрасывались именами. Мне это не понравилось. M: Он просто злится, потому что его брат выглядит лучше него! C: Не может быть! V (с кучей разных эмоций на лице, радостью, смущением, удивлением): Ну, да… Он довольно клёвый. Он занимается тайским боксом, выиграл… (вспоминает, прищурившись и загибая пальцы) бронзу в Чемпионате Европы, серебро в Чемпионате мира и золотую медаль в Чемпионате Финляндии. При этом ему всего 16 лет. C: Kickboxing же такой зверский! V (поправляет): Tai-boxing, а не Kickboxing. Это ещё более зверский спорт. C: Без правил. V: Это спорт для клинически больных. У нас обоих уже мозгов нет… Что-то странное происходит с моим братом. Он начал быстро глупеть. C: Может быть, он скоро станет разговаривать, как Мухамед Али? V: Я сказал ему, что он должен бросить это занятие. Теперь он ходит на вечеринки, как любой нормальный подросток, и пьёт пиво. C: Это полезно для здоровья. V (оборачиваясь, что бы взглянуть в окно, на фоне которого они сидят): Да, очень полезно. C: Вы на гастролях уже целое столетие… V: Некоторое время… С: Чем занимаетесь в автобусе? Читаете, смотрите видео, играете на игровых приставках? M: У нас там такие ниши, мы в них лежим и думаем. При этом ты не знаешь, что происходит снаружи и это сводит тебя с ума. V: Мы просто стараемся побольше спать. C: А в карты не играете? Или ещё во что? V: Я люблю шахматы. Мы играем с клавишником перед каждым концертом. Я всегда выигрываю. Это помогает сосредоточиться. C: О, я совсем недавно с кtм-то говорила о шахматах. Знаете, часто играла с папой, но сейчас, к сожалению, забыла правила. Мне надо заново учиться. (к Ville) Ты научишь меня попозже? (видя его скептическую реакцию) Ты не хочешь? V: Ну… не особо. С: Тогда поговорим о вашем музыкальном вкусе. Какая музыка вам нравится? V: Я уже не помню, что купил в последний раз… Альбом одного финского народного артиста. У его песен очень, очень трогательные слова. C: А ты? (Кивает Mige) M: Я слушаю классику - то, что было популярно лет 10 назад. V: Он любит "Pure Shores" All Saints. Вообще-то мы все любим эту песню. C: А, этот саундтрек к фильму "Пляж"! V: Очень хорошая запись Williama Orbita. Я ещё слушаю Lee Scratch Perry и Dub Reggae. И… кого ещё? Robbie Williams. C: О, мне бы хотелось взять у него интервью, но он никогда не приезжает в Германию! V: Почему? С: Не знаю, может, потому, что он такая большая звезда в Англии. Но когда он приедет, я его заполучу! M: Передай ему от нас привет. C: Вы с ним знакомы? V: Да. M (одновременно с Ville) : Нет. C: Не знакомы? Ха, передай привет! M: Ну, попробуй. V: Да, ты можешь попробовать. Интервью прерывается песней "Poison girl". Часть 3 C : Поговорим о других группах, которые сегодня тоже выступают. Вы уже слушали кого-нибудь, с кем-нибудь познакомились? V: Вообще-то я очень застенчив. Я не подхожу к людям просто для того, чтобы познакомиться. C: О, я не верю в это. V (серьёзно): Почему? В чём причина? С: Ну, ладно… V: В последний раз я здоровался с Josh из Queens Of The Stone Age. И с Ramirez. Он…он очень милый парень. Я был в туалете, а там такой узкий проход… и он пропустил меня вперёд. Не каждый стал бы это делать. Хотя, не знаю, может, он чего-то хотел… C: Вы слушали Nine Inch Nails? Кажется, вы где-то ещё с ними выступали. Где? M: На Hurricane. C: И что вы о них думаете? V: О ком? M. и С: О Nine Inch Nails. M: Они слишком депрессивные. V: Слишком мрачные на мой вкус… С (удивлённо): Мрачные? М: Я послушал их, но потом расплакался, и мне пришлось уйти. V (несчастно): Меня злит, что из-за тебя мы пропустили A Perfect Circle. C: Мне очень жаль. Вы ненавидите меня за это? V: Нет. У Ville жутко расстроенный вид, и Charlottа слегка проводит тыльной стороной руки по его щеке. C: Хорошо… Вы сейчас на гастролях. У вас вообще есть время работать над новыми песнями? M: Мы только что над этим работали. C: Как? На акустической гитаре? M: Мы репетируем за сценой. V: Кстати, мы уже играем одну новую песню в турне. C: Правда? Как она называется? Назовите её "Шарлотта"! Или " Bernd". (Далее Ville "склоняет" имя Шарлотты, она смеётся, но похоже, эта шутка ей не понравилась.) Вы пишете музыку вместе? V : Я занимаюсь интеллектуальной работой. Ну, пишу ноты. C: Поэтому ты и носишь этот шарф, потому что занимаешься интеллектуальной работой… (показывает на большой чёрный шарф, обёрнутый вокруг его шеи) V: Да, именно поэтому. Чёрт, я забыл свой Абсент. (Показывает на Mige) А он вдыхает жизнь в скучный, сырой материал. Что, что ты делаешь? (Mige куда-то наклоняется и, так как он во время всего интервью держит микрофон, то, отвернувшись, чуть ли не тычет им Ville в лицо.) С: Что ты делаешь? V: Он кривляется… M: Извините, я просто выкинул сигарету. C: В кофе? (Камера опускалась и можно было увидеть огромную разницу в одежде Mige и Ville. В то время, как на первом майка с короткими рукавами, джинсы и сандалии, на втором - ботинки, свитер, кожаный пиджак и шарф. Разношёрстная публика!) С: Так вы уже думаете о своём новом альбоме? V (с энтузиазмом): Да! С: Уже что-то записываете? (замешательство) C: Ну, по крайней мере, в своём воображении? М: Да, пока только в голове. V: Вообще-то у нас уже есть 10 песен. Одну мы уже играем. Чуть позже (в следующем месяце, точнее) мы отправимся в студию. A альбом должен будет выйти следующей весной. C: И последний вопрос. Научите меня, пожалуйста, ещё одному финскому ругательству. V: Kuttu. М: О да, это самое то! C: Что это такое? M: Это место между… (Извините, цензура перевод ЭТОГО не пропустила) C: У мужчин и женщин? M: Да, но у мужчин оно особенно отвратительно. C: То есть… это что, какая-то эрогенная зона? V: Ну…скорее это то, чего мы все боимся. C: …И так вы называете людей, которые вам не нравятся? V: Скорее, это - наш собственный прикол. Если ты скажешь это нам, мы будем смеяться, но в Финляндии, тебя никто не поймёт. C: Ну, теперь-то все поймут! Все трое подозрительно уставились в камеру. M: Нет, не все, только те, у кого есть кабельное телевидение. V (спокойно): Сотрите это и перезапишите. C: Что ж, спасибо, kuttu. Может, ещё успеете на выступление A Perfect Circe. (вместе с Ville смотрит в окно) Нет, жаль, но оно уже кончилось. Придётся, нам выпить ещё немного пива. М: Не обязательно. V: У нас ещё есть работа. C: Работа? Ещё интервью? V: Да, есть ещё люди, которым нужна наша помощь. С: Что ж, спасибо… Вы очень милые люди. M. и V: Нет, вовсе нет. |